Translation of "che non ci" in English


How to use "che non ci" in sentences:

Sembra che non ci sia nessuno in casa.
What's the word? - Looks like no one's home.
Sono anni che non ci vediamo.
We haven't seen each other for many years.
E' da un po' che non ci vediamo.
I don't know. So, what brings you out here?
Non dirmi che non ci hai pensato.
You can't say you haven't been thinking about it.
È da tanto che non ci vediamo.
It's been really a long time.
C'e' qualcosa che non ci sta dicendo.
There is something she's not telling us.
Pensi che non ci abbia provato?
I didn't try that angle? I know Macawi.
Pensano che non ci troveranno piu'.
They think that they'll never find us again.
Non posso credere che non ci sia piu'.
Hey, I can't believe he's gone. I know.
Credi che non ci abbia gia' pensato?
You don't think I already thought of that?
C'e' qualcosa che non ci sta dicendo?
Is there something you're not telling us?
Credi che non ci abbia provato?
Darling, do you think I haven't tried?
È un pezzo che non ci vediamo.
Ain't seen you in a long time.
Sembra che non ci sia nessuno.
It doesn't look like anyone is here.
E' tanto che non ci vediamo.
Long time no see. All right.
È tanto che non ci vediamo.
It's been so long since I've seen you.
E' un po' che non ci vediamo.
We haven't hung out in a while.
È un po' che non ci si vede.
Hey, I haven't seen you in a while.
Erano anni che non ci pensavo.
I haven't thought about that in years.
Credi che non ci abbia pensato?
You think I haven't thought about it?
E' un po' che non ci sentiamo.
I hadn't heard from you in a while.
E' da tanto che non ci vediamo.
It's been a long time. Oh, yeah.
E' un po' che non ci si vede.
It 'a bit' that we do not see.
Crede che non ci abbia pensato?
Do you think I haven't thought that?
E' da molto che non ci vediamo.
Long time, no see. - How are you doing?
Pensavo che non ci fosse nessuno.
I didn't think anyone would be in here.
È un po' che non ci vediamo.
Hello. Haven't seen you for ages.
È da molto che non ci vediamo.
It's nice to see you again.
Credo che non ci sia nessuno.
As for estime, there is none.
È da un po' che non ci vediamo.
It's been a while. - No.
Non e' che non ci abbia provato.
It's not for lack of trying. Mm.
Spero che non ci siano problemi.
Hope I'm not in any sort of trouble.
Sono anni che non ci sentiamo.
We haven't been in touch in years.
Sembra che non ci sia niente qui.
At the moment, there is nothing here.
Non riesco a credere che non ci sia piu'.
I just don't believe she's actually gone.
E' da un po' che non ci sentiamo.
I haven't talked to her in a while.
Penso che non ci siano problemi.
Yeah, I think that would be okay.
Non riesco a credere che non ci sia più.
I cannot believe she is gone.
Non credere che non ci abbia pensato.
Don't think I haven't thought about it.
E' da un po' che non ci si vede.
A while since we've seen you.
C'e' qualcosa che non ci stai dicendo?
Exactly. Is there anything you're not telling us?
Non che non ci abbia provato.
Doubtful. Not for lack of trying.
Non venderemo, distribuiremo o cederemo le informazioni personali a terzi senza il vs. permesso, a meno che non ci sia richiesto di farlo per legge.
We will not sell, distribute or lease your personal information to third parties unless we have your permission or are required by law.
Se hai scritto l'URL a mano, controlla che non ci siano errori.
If you entered the URL manually please check your spelling and try again.
6.5612609386444s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?